Sub-sub understands the difficulty in expressing the ideas you wish to convey to others through translations and subtitles. We believe it is important that your concepts, ideas, and words are accurately and effectively conveyed to the audience.
We know how important your project is. We also have a full comprehension of how much effort went into this. With that in mind, we treat each project as the unique intellectual property that it is. Providing efficient high quality work you can depend on.
We need to check your material.
You can send it through Vimeo, Dropbox, Yousendit, etc.
To start the process, we need a copy of your script or your film + script.
When translation and sync are ready, we deliver the digital file (SRT, XML, etc) or master with embedded subtitles.
The prices below are estimates. Your final proposal could change based on condition of material, complexity of translation, language, and/or length. Normally, we can complete project in less than one week.